공지사항 

Notice

공지 세계 스포츠의 날 총장 인사말 / "International Day of Sports" Greetings from President

국제교육원 1
2024-04-14
조회수 173

2024년 4월 16일 국제 스포츠의 날 / 황건영 총장

 

사랑하는 여러분, 안녕하셨습니까?

저는 이 행사를 주최하는 칼빈대학교 총장인 황건영입니다.

저는 이 자리에 수많은 사람들이 함께해 주심에 대하여 무척이나 기쁘고 감사하게 생각합니다.

Dear friends, how are you?

My name is Kunyung Hwang, the president of Calvin University, and I am hosting this event.

I am very happy and grateful that so many people are here with us.

Сайн байцгаана уу?

Намайг Калбин Их Сургуулийн Ерөнхийлөгч Хван Гён Ён гэдэг бөгөөд би энэ арга хэмжээг зохион байгуулж байна.

Маш олон хүмүүс энд хамт байгаад би маш их баярлаж бас талархаж байна.

Các bạn thân mến, các bạn vẫn khỏe chứ?
Tôi là Hwang Geon Young, hiệu trưởng trường đại học Calvin, người tổ chức sự kiện này.
Tôi vô cùng vui mừng và biết ơn vì có rất nhiều người đã có mặt ở đây.

प्रिय साथीहरू, कस्तो छ?

मेरो नाम Gunyoung Hwang हो, क्याल्भिन विश्वविद्यालयको अध्यक्ष, र म यो कार्यक्रम होस्ट गर्दैछु।

म धेरै खुसी र कृतज्ञ छु कि यहाँ धेरै मानिसहरू हामीसँग छन्।

 

특히나 저는 오늘 이 국제스포츠의 날을 맞이하여 칼빈대학교의 주체로 이 행사를 진행할 수 있게 되어서 무척이나 기쁩니다.

오늘 이 국제스포츠의 날 행사는 칼빈대학교의 주최로 열립니다. 저는 오늘 칼빈대학교에서 열리는 이 국제스포츠의 날 행사가 수많은 사람들과 함께 하는 세계적인 축제가 될 수 있길 기대합니다.

In particular, I am very happy to be able to host this event as an organizer of Calvin University on this International Sport Day.

Today's International Sport Day event is hosted by Calvin University. I hope that this International Sport Day event held today at Calvin University will become a global festival with many people.

Ялангуяа энэ олон улсын спортын өдөр Калбин их сургуулиас энэхүү арга хэмжээг зохион байгуулж байгаадаа маш их баяртай байна.

Өнөөдөр Калбин их сургуульд болсон Олон улсын спортын өдрийн энэхүү арга хэмжээ олон хүнийг хамарсан дэлхийн хэмжээний арга хэмжээ болно гэдэгт итгэж байна.

Đặc biệt hôm nay tôi rất vui, với tư cách là chủ thể của trường đại học Calvin tiến hành sự kiện ngày thể thao quốc tế này.

Sự kiện Ngày thể thao quốc tế ngày hôm nay được tổ chức bởi trường Đại học Calvin. Tôi hy vọng rằng sự kiện Ngày Thể thao Quốc tế tại trường Đại học Calvin này sẽ trở thành một lễ hội toàn cầu với hàng triệu người tham gia .

विशेष गरी, यो अन्तर्राष्ट्रिय खेल दिवसमा क्याल्भिन विश्वविद्यालयको आयोजकको हैसियतमा यो कार्यक्रम आयोजना गर्न पाउँदा म धेरै खुसी छु।

आजको अन्तर्राष्ट्रिय खेलकुद दिवस कार्यक्रम क्याल्भिन विश्वविद्यालयले आयोजना गरेको छ। म आशा गर्छु कि आज क्याल्भिन विश्वविद्यालयमा आयोजित यो अन्तर्राष्ट्रिय खेलकुद दिवस कार्यक्रम धेरै मानिसहरूको साथ एक विश्वव्यापी उत्सव बन्नेछ।

 

유엔 사무총장은 스포츠란 아주 특별한 역할을 한다고 했습니다. 특히나 스포츠는 인종간의 갈등과 지역분쟁을 막는데 매우 중요한 역할을 해왔습니다. 또한 저개발 국가들에게 경제적인 발전을 이루게 하는데 많은 기여를 해왔습니다.

유엔 사무총장은 이런 입장들을 종종 강조해 온 바가 있습니다.

The UN Secretary-General said that sports play a very special role. In particular, sports have played a very important role in preventing racial and regional conflicts. It has also contributed greatly to achieving economic development in underdeveloped countries.

The Secretary-General of the United Nations has often emphasized these positions.

НҮБ-ын Ерөнхий нарийн бичгийн дарга хэлэхдээ, спорт маш онцгой үүрэг гүйцэтгэдэг. Ялангуяа арьс өнгө, бүс нутгийн зөрчилдөөнөөс урьдчилан сэргийлэхэд спорт маш чухал үүрэг гүйцэтгэсэн. Мөн буурай хөгжилтэй орнуудын эдийн засгийн хөгжилд ихээхэн хувь нэмэр оруулсан.

НҮБ-ын Ерөнхий нарийн бичгийн дарга эдгээр байр суурийг байнга онцолж байсан.

Tổng thư ký Liên Hợp Quốc nói rằng thể thao đóng một vai trò rất đặc biệt. Thể thao có vai trò rất quan trọng trong việc ngăn chặn xung đột chủng tộc và xung đột khu vực. và cũng đóng góp rất nhiều cho sự phát triển kinh tế của các nước kém phát triển.

Tổng thư ký Liên Hợp Quốc thường xuyên nhấn mạnh những quan điểm này.

राष्ट्रसंघका महासचिवले खेलकुदको विशेष भूमिका रहेको बताउनुभयो । विशेष गरी, खेलकुदले जातीय र क्षेत्रीय द्वन्द्व रोक्न धेरै महत्त्वपूर्ण भूमिका खेलेको छ। यसले अविकसित देशहरूमा आर्थिक विकास हासिल गर्न पनि ठूलो योगदान पुर्‍याएको छ।

संयुक्त राष्ट्र संघका महासचिवले प्रायः यी पदहरूमा जोड दिएका छन्।

 

오늘 칼빈대학교의 주체로 세계 스포츠의 날 행사를 갖는 것은 이런 의미에서 더욱더 뜻깊은 일이라고 생각합니다. 그간 칼빈대학교는 축구부를 창단하여 짧은 시간에 상당한 발전을 시켜왔습니다. 현재 김상호감독이 이끄는 칼빈대 축구팀은 한국의 대학교 축구팀들 중에 상당히 강력한 팀이 되었습니다.

I think it is even more meaningful in this sense to hold an International Sports Day event today hosted by Calvin University. Calvin University has made significant progress in a short period of time by establishing a soccer club. The Calvin University soccer team currently led by coach Sang-ho Kim has become a fairly powerful team among Korean college soccer teams.

Энэ утгаараа өнөөдөр Калбин их сургуулийн удирдлага дор Дэлхийн спортын өдөр арга хэмжээ зохион байгуулж байгаа нь бүр ч утга учиртай гэж бодож байна. Калбин их сургууль хөл бөмбөгийн клуб байгуулж богино хугацаанд томоохон ахиц дэвшил гаргасан. Одоо дасгалжуулагч Ким Сан Хо тэргүүтэй Калбин их сургуулийн хөлбөмбөгийн баг Солонгосын их сургуулиудын хөлбөмбөгийн багуудын дунд нэлээд хүчирхэг баг болжээ.

Tôi nghĩ rằng việc tổ chức Ngày Thể thao Thế giới với tư cách là chủ thể của Đại học Calvin ngày hôm nay càng có ý nghĩa sâu sắc hơn với thông điệp này. Đại học Calvin thành lập CLB bóng đá trong thời gian ngắn nhưng đã có tiến bộ đáng kể. Hiện tại, đội bóng đá trường đại học Calvin do huấn luyện viên Kim Sang Ho dẫn dắt và đã trở thành một đội bóng khá mạnh trong số các đội bóng đá của các trường đại học Hàn Quốc.

आज विश्व खेलकुद दिवसको अवसरमा क्याल्भिन विश्वविद्यालयको नेतृत्वमा एउटा कार्यक्रम आयोजना गर्नु यस अर्थमा झनै सार्थक भएको मलाई लाग्छ । क्याल्भिन विश्वविद्यालयले छोटो अवधिमा फुटबल क्लब स्थापना गरेर महत्वपूर्ण प्रगति गरेको छ। क्याल्भिन युनिभर्सिटी फुटबल टोली हाल कोच साङ्-हो किमको नेतृत्वमा कोरियाली कलेज फुटबल टोलीहरू बीचको बलियो टोली भएको छ।

 

저는 한때 상당히 수준높은 태권도 선수생활을 겸험한바가 있습니다. 그래서 스포츠가 주는 소중함에 대하여 너무나 잘 알고 있습니다. 사회에 미치는 영향이 얼마나 큰지도 알고 있습니다.

I once experienced a fairly high level of Taekwondo. So I know very well the importance of sports. We also know how big of an impact it has on society.

Би нэгэнтээ таеквондогийн өндөр зэрэглэлийн тамирчин байсан туршлагатай. Тиймээс би спортын ач холбогдлыг маш сайн мэднэ. Энэ нь нийгэмд ямар их нөлөө үзүүлж байгааг ч бид мэднэ.

Tôi từng là vận động viên Taekwondo có trình độ cao, có nhiều kinh nghiệm. Vì vậy tôi biết rất rõ về tầm quan trọng của thể thao. và nó ảnh hưởng lớn đối với xã hội như thế nào.

मैले एक पटक उच्चस्तरीय तेक्वान्दो खेलाडीको रूपमा अनुभव गरेको थिएँ। त्यसैले खेलकुदको महत्त्व मलाई राम्ररी थाहा छ। यसले समाजमा कति ठूलो प्रभाव पार्छ भन्ने पनि हामीलाई थाहा छ ।

  

유엔 사무총장이 강조한 것처럼, 스포츠는 인종과 종교를 넘어서 세계에 평화를 심는 도구가 이미 되었습니다. 마치 우리나라의 태권도가 전 세계 구석구석에서 인기를 절정에 올리고 있는 것처럼 말입니다. 그리고 역시 선교현장에서도 복음을 전하는 가장 탁월한 도구로 사용되고 있습니다.

As the Secretary-General of the United Nations emphasized, sport has already become a tool to sow peace in the world beyond race and religion. It's as if our country's Taekwondo is reaching its peak of popularity in every corner of the world. And it is also used as the most excellent tool to spread the gospel in the mission field.

НҮБ-ын Ерөнхий нарийн бичгийн даргын онцлон тэмдэглэснээр, спорт нь арьс өнгө, шашин шүтлэгийг даван дэлхий дахинд энх тайвныг тариалах хэрэгсэл болжээ. Манай улсын Таеквондо дэлхийн өнцөг булан бүрт алдар хүндийн оргилд хүрч байгаа юм шиг. Мөн номлолын талбарт сайн мэдээг түгээх хамгийн шилдэг хэрэгсэл болгон ашигладаг.

Như Tổng thư ký Liên Hợp Quốc nhấn mạnh, Thể thao đã vượt ra ngoài chủng tộc và tôn giáo, trở thành công cụ tạo ra hòa bình trên thế giới.

Ý tôi là giống như Taekwondo của đất nước chúng ta đang đạt đến đỉnh cao sự nổi tiếng ở mọi nơi trên thế giới. Và nó cũng được sử dụng giống như một công cụ truyền giáo tuyệt vời nhất.

संयुक्त राष्ट्रका महासचिवले जोड दिएझैं, खेलकुद पहिले नै जात र धर्मलाई पार गर्दै विश्वमा शान्ति रोप्ने औजार बनेको छ। हाम्रो देशको तेक्वान्दो विश्वको कुनाकुनामा लोकप्रियताको शिखरमा पुगेको जस्तो छ । र यो मिसन क्षेत्रमा सुसमाचार फैलाउन सबैभन्दा उत्कृष्ट उपकरणको रूपमा पनि प्रयोग गरिन्छ।

 

오늘 칼빈대학교 축구팀을 상당한 수준으로 끌어올린 김상호감독과 함께함을 감사하게 생각합니다. 더욱 감사한 것이 있다. 그것은 세계적인 선수인 이영표 전 국가대표선수가 오늘 우리와 함께 하고 있다. 저는 이 사실에 대하여 매우 영광스럽게 생각합니다.

Today, I am grateful to be with coach Sang-ho Kim, who has raised the Calvin University soccer team to a significant level. There is something I am even more thankful for. Former national team player Lee Young-pyo, a world-class athlete, is with us today. I am very honored about this.

Өнөөдөр би Калбин их сургуулийн хөлбөмбөгийн багийг сайн түвшинд хүргэсэн дасгалжуулагч Ким Санг Хо-тэй хамт байгаадаа баяртай байна. Өөр талархах зүйл бас бий. Үндэсний шигшээ багийн тамирчин асан, дэлхийн хэмжээний тамирчин Ли Ён Пё өнөөдөр бидэнтэй хамт байна. Би маш их бахархаж байна.

Tôi rất cảm ơn sự góp mặt của HLV Kim Sang-ho, người đã đưa đội bóng của Đại học Calvin lên một tầm cao mới trong ngày hôm nay. Và xin cảm ơn hơn nữa tới cựu tuyển thủ quốc gia Lee Young Pyo, một cầu thủ đẳng cấp thế giới, đã đến tham gia cùng chúng ta hôm nay. Tôi cảm thấy rất vinh dự về điều này.

आज, म कोच संग-हो किम संग भएकोमा कृतज्ञ छु, जसले क्याल्भिन विश्वविद्यालय फुटबल टोलीलाई महत्त्वपूर्ण स्तरमा उचाल्नु भएको छ। कृतज्ञ हुन थप केहि छ। राष्ट्रिय टोलीका पूर्व खेलाडी, विश्व स्तरीय एथलीट ली यंग-प्यो आज हामीसँग छन्। म यस बारे धेरै सम्मानित छु।

 

저는 앞으로 좋은 기회가 있을 것이라고 생각합니다. 지금 우리 칼빈대학교 축구팀은 미국을 방문해서 미국대학교 축구팀들과 친선경기를 계획하고 있습니다.

I think there will be great opportunities ahead. Currently, our Calvin University soccer team is planning to visit the United States and play a friendly match with American university soccer teams.

Цаашид том боломжууд гарч ирнэ гэж бодож байна. Одоогоор манай Калбин их сургуулийн хөлбөмбөгийн баг АНУ-д зочилж, Америкийн их сургуулийн хөлбөмбөгийн багуудтай нөхөрсөг тоглолт хийхээр төлөвлөж байна.

Tôi nghĩ rằng sau này sẽ có cơ hội tốt. Hiện đội bóng của trường Đại học Calvin đang có kế hoạch đến thăm Mỹ và giao hữu với các đội bóng của trường Đại học Mỹ.

मलाई लाग्छ अगाडि धेरै अवसरहरू छन्। हाल, हाम्रो क्याल्भिन युनिभर्सिटी फुटबल टोलीले संयुक्त राज्य अमेरिका भ्रमण गर्ने र अमेरिकी विश्वविद्यालय फुटबल टोलीहरूसँग मैत्रीपूर्ण खेल खेल्ने योजना बनाइरहेको छ।

 

저는 이번 국제스포츠의 날 행사를 준비해 주신 모든 교수들과 직원들게 감사를 드립니다. 그리고 또한 저는 이번 행사를 세상에 알려주실 CTS-TV 방송사와 여러 언론사께 감사드립니다.

대단히 감사합니다.

I would like to thank all the professors and staff who organized this International Sports Day event. And I would also like to thank CTS-TV and other media outlets for sharing this event with the world.

thank you so much.

Олон улсын спортын өдрийг тохиолдуулан энэхүү арга хэмжээг зохион байгуулсан нийт багш, ажилтнууддаа талархал илэрхийлье. Мөн энэ үйл явдлыг дэлхийтэй хуваалцсан CTS-TV болон бусад хэвлэл мэдээллийн байгууллагуудад талархал илэрхийлье.

Маш их баярлалаа.

Tôi xin cảm ơn tất cả các giáo sư, và các nhân viên đã chuẩn bị cho sự kiện ngày thể thao quốc tế lần này. Và tôi cũng xin cảm ơn các đài truyền hình CTS-TV và một số cơ quan báo chí đã giới thiệu sự kiện này với thế giới.
Cảm ơn các bạn rất nhiều.

म यस अन्तर्राष्ट्रिय खेलकुद दिवस कार्यक्रमको आयोजना गर्ने सबै प्राध्यापक र कर्मचारीहरूलाई धन्यवाद दिन चाहन्छु। र म CTS-TV र अन्य मिडिया आउटलेटहरूलाई पनि यस घटनालाई विश्वसँग साझा गरेकोमा धन्यवाद दिन चाहन्छु।

धेरै धेरै धन्यवाद।

 


 

 

 


Address | Calvin University, 261, Wonhyo-ro, Yongsan-gu, Seoul, Republic of Korea 

Email | seesaw@calvin.ac.kr

Tel | +82(02)715-6435, (KR) +82 10-5542-6435, (EN) +82 10-3008-6435, (VN) +82 10-9469-7114

Fax | (02)713-6435